|
||||
中國歌劇《木蘭詩篇》前晚在奧地利維也納國家歌劇院正式亮相,演出取得圓滿成功。這是中國原創音樂作品首次登上這座世界頂級歌劇聖殿的舞臺。
當晚的演出現場座無虛席,觀眾不斷報以熱烈的掌聲。彭麗媛、戴玉強等中國著名歌唱家爐火純青的唱功和演技,與擔任伴奏和伴唱的奧地利藝術家們的完美配合以及歌劇所采用的交響樂、音樂劇、戲曲、舞蹈等多種藝術相互融合的表演形式,使這部歌劇在維也納觀眾中引起強烈共鳴,並給他們留下深刻印象。
以歌詠言,以樂感心,以詩盡意『真是一部優秀的作品』,隨著中國歌劇《木蘭詩篇》30日在奧地利維也納國家歌劇院的演出圓滿落幕,維也納音樂制作人沃爾斯一邊使勁地鼓掌,一邊贊不絕口,『木蘭從軍是中國一個古老的故事,這部歌劇用全新的藝術語言詮釋了它,非常成功。』而與沃爾斯一樣,現場觀看演出的2000多名觀眾都為這部中國歌劇作品的魅力所打動,他們以長時間熱烈的掌聲和歡呼表達對這部歌劇演出成功的由衷祝賀。
主創人員獲『榮譽證書』《木蘭詩篇》取材於花木蘭替父從軍這個在中國流傳了1500多年的傳奇故事。它融交響樂、音樂劇、戲劇、舞蹈等多種表演形式為一體,並加入中國民族音樂、演唱、服裝、動作等元素,全視野、多角度地展示了創作和演出的藝術表現力,完美地塑造了舞臺藝術形象。
在當晚的演出中,扮演花木蘭的歌唱家彭麗媛及扮演男主人公劉爽將軍的男高音歌唱家戴玉強等向觀眾展現了深厚的藝術功底和高超的表演技巧。在動人音樂的伴奏下,這部講述中國歷史故事的歌劇以歌詠言,以樂感心,以詩盡意,給觀眾留下深刻印象。
為祝賀演出成功並表彰本劇主創人員的藝術成就,奧地利聯邦劇院委員會和維也納國家歌劇院在演出結束後,聯合向本劇花木蘭的扮演者、歌唱家彭麗媛和本劇作曲、中國交響樂團團長關峽授予了『榮譽證書』,並將一塊用國家歌劇院木地板塊制成的獎章贈予了男主角、男高音歌唱家戴玉強。
維也納皇家愛樂中文伴唱奧地利州交響樂團的維夫瑞特稱贊全劇的音樂處理十分出色,有些旋律『如田園詩一般,非常感人』。他說,這部中國歌劇『像西方歌劇但又不同於西方傳統歌劇』,樂隊放在舞臺上是個首創,另外劇中的一些舞蹈動作和中國民族音樂的運用以及漂亮的中國服裝等都『增加了這部歌劇的觀賞性』。
《木蘭詩篇》當晚的成功演出也是中奧藝術家們的一次完美合作。在國際上享有盛譽的維也納交響樂團為本劇擔任伴奏。這次與《木蘭詩篇》合作雖然是他們第一次為中國音樂作品伴奏,但奧地利音樂家們憑著精深的藝術造詣,將這部中國歌劇的音樂處理得既氣勢恢弘、又恰到好處,很好地表現了中國民族歌劇的魅力。擔任伴唱的維也納皇家愛樂合唱團也是國際知名藝術團體。他們克服種種困難,用中文為《木蘭詩篇》伴唱,成為本次演出的又一個亮點。
中國歌劇《木蘭詩篇》此次應邀來維也納演出是中國歷史文化藝術在奧地利的一次完美展現。這正如《木蘭詩篇》赴維也納演出前夕,中國文化部長蔡武致詞時所說的那樣:『這無疑是一場東西方文化相互激蕩、交相輝映的視聽文化盛宴。』奧地利文化部長施米德也致詞表示,相信這場演出必將對維也納國家歌劇院這座『藝術聖殿以及豐富整個維也納的音樂生活帶來深遠影響』。
用西方人熟悉的方式講中國故事對於《木蘭詩篇》的成功演出,中國交響樂團團長關峽在接受采訪時說,歌劇是典型的西方藝術,中國歌劇《木蘭詩篇》能獲得西方觀眾的認可,最主要的原因是它能夠讓西方觀眾沒有審美隔閡。這是一個用西方人所熟悉的方式講述中國故事的成功嘗試。
對中國歌劇進行二次改造關峽說,歌劇引入中國的歷史只有百年,但到『文革』前,中國已經產生了如《白毛女》、《江姐》、《洪湖赤衛隊》等眾多優秀民族歌劇作品。『文革』結束後,中國歌劇又進入新的發展時期,出現了《黨的女兒》、《原野》等優秀劇目。
談到中國歌劇的發展道路,關峽表示,中國歌劇發展歷來有『土洋』之爭,一方主張走民族化道路,另一方則提出應直接移植西方歌劇。對此他認為,中國歌劇的發展應該建立在民族音樂與民族戲劇基礎之上,同時走國際化道路,即用國際化的作曲技法和音樂演奏及演唱形式對中國本土戲劇進行『國際化提昇』。比如《白毛女》原是河北地方戲,但改編的歌劇在全中國家喻戶曉,這就是一次提昇。
『如今,中國的歌劇要走向世界還需要進行二次提昇,要按照歌劇藝術的規律對其進行改造,使之能夠得到世界的喜愛。』關峽說。
切忌盲目漢化西方歌劇關峽指出,中國的許多文化、歷史和倫理道德都是通過戲曲傳承的,因此,中國有著豐富的戲曲資源——有故事、有情節、有人物,這些都與西方歌劇相通,這就為中國歌劇的創作和走向世界提供了源泉。『歌劇在歐洲已發展成為一個單獨的藝術門類,有著自己的一套完整體系,中國歌劇如果不借鑒、不學習就走不出國門,也就不能成為世界廣泛認同的真正意義上的歌劇。』
他強調,將西方歌劇漢化或用克隆西方歌劇的演出模式來演繹中國故事都不應成為中國歌劇的發展方向,這種失去中國文化特色的歌劇不僅難以被中國觀眾接受,在西方舞臺上也難以真正立足。
走向國際化的好開端《木蘭詩篇》以中國民族戲劇為基礎,借鑒了西方歌劇藝術表現形式,汲取了貝多芬、莫紮特等世界音樂大師豐富的音樂營養。融多種音樂表現形式於一體,加入中國民族音樂、演唱、服裝、動作等元素,是中國現代文化藝術與西方傳統文化的結合,也是中國民族歌劇一種新的表現形式。
關峽說,《木蘭詩篇》是中國歌劇走國際化道路的一次探索。維也納在西方音樂發展史中具有至高無上的地位,此次《木蘭詩篇》受維也納國家歌劇院邀請前來演出,這是中國歌劇被請出來的第一步,是一個好的開端。它標志著中國藝術家在虛心向西方大師學習、汲取營養的同時,也在開始用西方所熟悉的藝術方式向他們展示中國文化的魅力。(