|
||||
著名指揮鄭小瑛先生
濮存昕進行彩排
天津北方網訊:又到一年中秋月圓時,有著十餘年歷史的《中國唐宋名篇音樂朗誦會》又將與文化底蘊深厚的天津觀眾見面。9月13日,濮存昕、肖雄、吳京安等表演藝術家在天津交響樂團與樂隊進行了合排。而本場演出的指揮鄭小瑛先生則透露如果有機會,明年或將帶中文版的《茶花女》來到天津。
《唐宋名篇音樂朗誦會》已經成為天津的一張文化名片,用肖雄的話說觀眾需要欣賞古典文化。藝術家肖雄自1998年便開始加入“唐宋名篇”朗誦小組,然後便沈醉在朗誦中,肖雄說:“‘唐宋’演了十幾年,剛開始做這個朗誦會時,我總是跟不上音樂伴奏,到後來發現內心有了這首詩,就能帶領觀眾走入那種意境,慢慢的便找到了感覺,也和音樂越來越貼合,這就是朗誦的魅力。”
表演藝術家肖雄
肖雄介紹,第一年的《唐宋名篇音樂朗誦會》座無虛席,甚至賣了不少站票。“市場從來就是喜歡這種表演的,只要觀眾來看演出,他一定會覺得這一趟來值了。”而肖雄連續十餘年參加朗誦會的演出,看重的並不是古典文化對大眾的說教作用,而是可以讓觀眾們盡情地欣賞中國古典詩詞的韻律和內涵。在這場朗誦會中,肖雄不僅朗誦《陋室銘》,還將與濮存昕合作《釵頭鳳》。本次朗誦會的詩篇中既有充傷時憫人的《琵琶行》;也有曠放豁達的《將近酒》,既有雄渾悲壯的《滿江紅》,也有意氣風發的《破陣子》,必將再次讓天津觀眾欣賞到一次震撼的古典文學朗誦會。
鄭小瑛先生講自己的歌劇觀
已經85歲高齡的指揮鄭小瑛先生1978年便帶著中文版《茶花女》在天津第一工人文化宮演出,當時連演39場,創下了歌劇界的演出紀錄,並堅持在每場演出前進行二十分鍾的講座,加深了觀眾對歌劇的認知。近年來,鄭小瑛先生卻跑到廈門成立了歌劇中心,她說:“現在無論是觀眾還是演員,對於音樂的概念都是模糊的,如果歌劇抽掉了音樂就完全沒法演了。所以我做歌劇就是為了喚醒大家對聽覺藝術的鑒賞水平。”在鄭小瑛先生看來,廈門是歌劇的“不毛之地”,大家根本不知道什麼是歌劇,但在她在廈門演出了中文版《茶花女》和《帕老爺的婚事》等一系列中文版歌劇後,舞臺上的非專業歌劇演員因為演歌劇而開心與自豪,這便是她普及歌劇的目的。
2013年,天津大劇院致力於打造“有歌劇的城市”,而作為歌劇元老,鄭小瑛先生也有自己獨到的了解:天津的歌劇要搞出特色。鄭小瑛先生說:“當年我做《茶花女》和《蝴蝶夫人》都是中文版,現在大家卻都做起了原汁原味的原文版歌劇,這樣不利於歌劇的普及。只有翻譯過來,纔能讓觀眾們聽懂,聽懂了纔能了解音樂的價值,這樣全國的歌劇院都能復活。”用中文做歌劇是鄭小瑛先生對天津歌劇的希望,而她對於天津歌劇的鼓勵便是重演中文版《茶花女》。35年前連演39場的中文版《茶花女》或許將於明年在天津大劇院上演。而鄭小瑛先生的另一部歌劇作品《紫藤花》也有可能進入天津的高校,向天之驕子們普及歌劇理念。(記者郝連娜)