排練劇照 劇組與首席執行官Tom合影
5月8日晚,林依輪及《I love you》劇組演員受到了美國紐約百老匯亞洲娛樂有限公司首席執行官Tom的接見。Tom對於中文版《I love you》來到紐約演出表示極大的歡迎,並堅信該劇將在美國取得成功。
席間,Tom表示,將在未來與中國的制作團隊合作,向中國引進更多的美國音樂劇,把音樂劇藝術與市場推廣到中國乃至亞洲,同時兼容吸收互相學習,共同發展中文音樂劇。
在同一天,《I LOVE YOU》劇組在紐約外百老匯的WESTSIDE劇場進行演出前最後的一場彩排。新浪娛樂在演出現場巧遇百老匯亞洲公司主席西蒙尼-吉納特(Simone Genatt),吉納特女士領導的這只制作和管理團隊在百老匯享有盛譽,並曾多次獲得戲劇托尼獎。『百老匯亞洲娛樂公司(BAE)』成立時間雖不長,卻一直在關注著中國,對中國的音樂劇市場有著很大的興趣。BAE計劃在未來的三年裡,在中國20多個主要城市推出至少12部中英文音樂劇,BAE也已開始與幾家中國公司展開磋商,共同開發中文音樂劇。而《I LOVE YOU》正是試水之作,同時也開啟了中國音樂劇與百老匯親密接觸的破冰之旅。在談到對百老匯音樂劇與中國結合的看法時,吉納特女士表示百老匯在中國落地還是有一定難度的,兩種不同的文化通過一種藝術形式結合到一起需要磨和,這本身也是一個彼此合作和互相學習的過程,但這個模式總體來說已經成熟。現在的中國正處在一個高速發展的時期,特別是文化產業,而目前正是最好的時機,BAE是個純商業化運作的公司,幸運的是我們看中了這個時機。
在談到未來百老匯亞洲公司的中國計劃時,吉納特女士稱BAE一直在有計劃有步驟的將原汁原味的百老匯音樂劇引進中國,要把最好的演出奉獻給中國觀眾。自《音樂之聲》在2004年登陸中國開始,已先後有多部作品與大家見面,經典名作《THE KING AND I》上月已在深圳上演。《I LOVE YOU》是第一部翻成中文的百老匯作品,明年還將有個新戲,在美國演了42年的《THE FANTASTICKS》也將百分之百中國化,會在北京或上海演出。
在談到與中國演員的合作時,吉納特女士雙手豎起大拇指連聲稱贊,她說:『事實上,這些演員都很出色,是我們合作過最好的中國團隊。尤其是林依輪,他是當仁不讓的'SUPERSTAR',林依輪特別幽默可愛而且有魅力,我們這次的合作非常愉快。非常期待能夠和他繼續合作,只要他願意,當然還有劇中其他的演員(笑)。』
|