北方網消息:本週六,薛範歌曲翻譯生涯五十週年音樂會在音樂廳上演,屆時,天津交響樂團及天津市歌唱家李華典、王慧等將與來自北京的新世紀、海燕、布穀鳥等合唱團聯袂爲觀衆獻上膾炙人口的世界名曲。
薛範是我國著名音樂學家和翻譯家,長期從事外國歌曲的翻譯、介紹和研究,已經譯配發表的世界各國歌曲達1800多首,先後出版的外國歌曲集有30多種,其中有《蘇聯歌曲彙編》(共3卷)、《俄羅斯和蘇聯合唱珍品集》、《世界合唱歌曲集》、《奧斯卡金獎電影歌曲薈萃》、《世界電影經典歌曲500首》、《拉丁美洲歌曲集》等。1999年10月中俄兩國政府分別授予他“中俄友誼勳章”及榮譽證書。自1998年起,薛範籌劃了多臺前蘇聯歌曲專場音樂會和外國名歌演唱會、世界電影歌曲演唱會,在京、津、滬等地產生強烈反響。在此次音樂會上,觀衆不僅會聆聽到《莫斯科郊外的晚上》等前蘇聯歌曲,而且還會欣賞到美國電影《泰坦尼克號》、《靚女芳心》、《日瓦戈醫生》、《羅密歐與朱麗葉》和英國音樂劇《貓》的插曲,以及第24屆漢城奧運會主題歌《手拉手》等。
|