北方網消息:我國傑出外國歌曲翻譯家薛範的翻譯作品音樂會,將於2月21日晚在天津音樂廳舉行。天津奧迪斯交響樂團和天津市文化產業發展公司舉辦的這次活動,旨在祝賀薛範先生在歌曲翻譯領域度過的五十年生涯。
今年70歲的薛範是一位卓有成就的音樂學家和翻譯家,雖自幼患高位截癱,仍對事業矢志不渝,造詣精深。爲我國廣大歌迷翻譯過1800多首各國優秀歌曲,出版過《俄羅斯民歌珍品集》、《世界合唱歌曲集》、《奧斯卡金像電影歌曲薈萃》、《拉丁美洲歌曲集》等,著名的《莫斯科郊外的晚上》、《心兒永遠昂揚》(《泰坦尼克號》插曲)就是他譯製的。因此,他在俄羅斯等國音樂界也享有很高聲譽。
此次音樂會,由天津樂團、北京新世紀合唱團、北京海燕合唱團、北京布穀鳥合唱團參加演出,天津著名男高音、女中音歌唱家李華典、王慧擔任獨唱,曲目有《莫斯科郊外的晚上》、《心兒永遠昂揚》、《手拉手》(24屆漢城奧運會主題曲)、墨西哥歌曲《美麗的天使》等。
|