李詠女兒法圖麥出書:靈感源自目前 父親常鼓勵

掃碼閱讀手機版

來源: 影視觀察家 作者: 編輯:王子潔 2018-11-29 18:26:49

  生於2002年、今年16歲的回族女孩法圖麥·李出版了第一部小說作品《劉小姐》。她以中文創作,並自譯為英文,在長江文藝出版社出版了這部中英雙語小說。

  法圖麥·李是前央視主持人李詠和導演、春晚總導演哈文的女兒,一直成長於網友們關注“星二代”的目光中。她的名字也因為父親為她上戶口時的“任性”而成為趣談。

  《劉小姐》的創作契機,是哈文偶然間說起自己母親的愛情。小說以兩條線索穿插描寫劉小姐與吾恙“雙姝”的愛情故事。都是十五六歲的年紀,劉小姐與先生兩情相悅,書信傳情;吾恙與黑山受媒妁之言結為連理,相伴到老。被女兒問到為何不姓劉時,吾恙回答:“我不願做那大多數。”

  今天上午,記者電話專訪了法圖麥·李,她稱,雖然對中國很具代表性的青春文學作品並不了解,但也在書店翻看過,自己不喜歡閱讀和創作校園文學,也不喜歡華麗的辭藻和莫名的懮傷。寫完《劉小姐》的故事翻譯成英文的過程中,感到枯燥時就看看村上春樹的英譯本。

  真是故事改編小說

  記者:聽說小說《劉小姐》的故事來源你媽媽哈文講的長輩的故事,有多少是真實發生的呢?

  法圖麥·李:關於創作這本書的靈感,是偶然我跟我媽媽的討論,我的名字比較特殊,聊到我姥姥的名字也很特殊,我就很好奇,問我媽媽她的名字是怎麼來的,她就給我講了這個故事,就突然間很想把它寫下來。重點是靈感來自媽媽給我講的故事,本質上是個虛構的小說,因為很多情節需要我自己去編自己去想的。

  記者:作為一個很早就出國留學的少年,你是用什麼來補充故事裡那麼多接地氣和符合中國特色的情景?

  法圖麥·李:我13歲纔出國,我是在北京長大的,我還沒和國內脫軌,還稍微了解一些的。

  記者:這部書從構思到寫作,用了多長時間?其間父母有給過你指導和修改意見嗎?

  法圖麥·李:我15歲也就是去年暑假開始寫,今年暑假完成的。期間什麼時候有靈感了就去寫上一點。當時開始的靈感就是想要做一個類似球型的角色和觀點。書裡很多人物都有很多發展的空間,就像抓了一把線頭一樣,基本上每個人都往深裡寫的話都可以寫出自己的故事。這是我比較喜歡的一點。因為我寫的過程中我也不是寫之前就提前構思好將來會寫成什麼樣子,我是算自由那一類的,希望這個故事從任何人的角度來看都有不一樣的觀點,每個人的人生都會非常精彩,並不限於故事的主角纔會有跟別人不一樣的經驗。

  父母的鼓勵很重要

  記者:因為母親哈文的講述,父親李詠的鼓勵,你創作了第一本小說。從你自身出發,寫作會是你目前甚至很長一段時間所專注的事嗎?

  法圖麥·李:關於將來當不當職業作家,因為現在寫作是我的愛好,我很享受寫東西的過程,但對未來還不是很清晰想要做什麼,如果能讓愛好變成特長,特長再變成專業也不是一件不好的事情。

  記者:書稿有沒有給父親和母親看過?他們有什麼樣的感受?

  法圖麥·李:也並不是說他們會主動去看啊、審啊,我是會主動寫一段認為很喜歡這一段就會主動和他們分享,他們會給一些比較有建設性的意見。

  記者:你媽媽的哪句話促使你寫了這本書?

  法圖麥·李:我父母說你不要總是把想法說給我們聽,你想寫就要寫出來。所以我就覺得應該寫些東西出來了。

  記者:和爸爸之間的關系,會像朋友更多一點嗎?如果遇到問題,你是願意和父母溝通的女孩嗎?有沒有哪件事情,爸爸對你的教導讓你最為受益?

  法圖麥·李:我和我父母之間的關系,我家是比較平等的,我和他們的關系是像朋友一樣,有什麼問題都會和他們說,沒什麼不能說的。他們的經驗足,所以我能從他們那裡學到很多東西。

  記者:有沒有哪件事情,爸爸對你的教導讓你最為受益?

  法圖麥·李:我爸給我的教導,基本上就是想到什麼就去做,行勝於言。該行動的時候總要去行動的,不要總是說說而已。

  記者:生活中你是一個什麼樣性格的女孩呢?性格上和爸爸像的多一點還是媽媽?在國外生活多年,在性格或者看待事情的角度、想法上有改變嗎?

  法圖麥·李:性格的事情,我可能屬於比較隨性一點的,比較直有時候,和我爸媽都挺像的。出國後獨立性變強了,但還和以前差不多。

  記者:圖書推薦有想好找誰寫嗎?媽媽要推薦嗎?爸爸有沒有對書有評價過?

  法圖麥·李:我還是比較傾向於我去推薦比較好。爸爸是很注重細節的,會給我一些修改的地方等非常有建設性的意見。

  寫作靈感很重要

  記者:為什麼選這個題材?

  法圖麥·李:其實就是好奇心,對那個年代的好奇心,我也想挑戰一下自己,看自己能不能寫出那個年代的事,出來的效果也是看得過去的。

  記者:你纔16歲,在寫作過程中,遇到哪些比較印象深刻的困難?

  法圖麥·李:關於寫作時因為年代遇到的困難,重點還是比如說一些煙的品種、名稱,當時流行的什麼木頭做的家具,現在也沒有知道的渠道,就在網上查一些歷史資料。

  記者:你纔16歲,在寫作過程中,遇到哪些比較印象深刻的困難?

  法圖麥·李:關於寫作時因為年代遇到的困難,重點還是比如說一些煙的品種、名稱,當時流行的什麼木頭做的家具,現在也沒有知道的渠道,就在網上查一些歷史資料。

  記者:以15歲的年紀寫一段有歷史感的愛情故事,如何掌控呢?

  法圖麥·李:我當時寫的時候,包括我現在,和書裡劉小姐一開始的年齡差不多,除了時代不一樣,心靈上的感悟和心情感受應該在一定程度上是類似的,這樣寫的話還不算很困難。

  記者:中英雙語寫作你是先寫漢語還是英文?哪個更有挑戰?

  法圖麥·李:我是用中文寫的,因為畢竟是個中國的故事,而且中文也是我的母語,寫起來更方便寫。有困難的應該是翻譯的過程。中國有些詞啊、話中話啊別的語言真的表達不出來,就得想別的方法來表達,這是很困難的,但用中文寫是很流暢的。

  00後也可以“不一樣”

  記者:16歲出小說或許會被評價文筆和內涵比較稚嫩,你怎麼看?

  法圖麥·李:大家的評價我都接受,畢竟我確實16歲,也沒有成熟作家的文筆,成熟,精煉的那種。我可以改嘛,畢竟我纔16。

  記者:圖書封套並不像一個2000後的風格,你自己的想法嗎?

  法圖麥·李:我當時想了挺久的,拿到這本書的時候我覺得就是我想要的樣子。因為我想要冷色調,非常簡單的設計,非常非常符合這本書的主題。

  記者:有准備下一部小說麼?想寫什麼?

  法圖麥·李:我本人是注重靈感的,也沒有什麼時候之前必須寫完一本的概念。什麼時候有靈感就開始寫吧。再過兩年就上大學了,在做准備的方面比較多,時間也比較不夠用。

  記者:吾恙名字特別,你的名字也特別,她不願做大多數,你呢,會希望做怎樣的自己?

  法圖麥·李:名字與眾不同這件事,我覺得大家可能都不願意做大多數,我也確實不願意做大多數,還是希望做自己,更真實一些,這是我對自己的目標。

  記者:會將小說作品版權做影視化處理嗎?

  法圖麥·李:我寫的過程中,腦子裡是非常有畫面感的,有些場面我特別特別喜歡,但影視化這件事就隨緣吧,也不會刻意做些什麼事出來,看情況吧。

  記者:對於未來的職業規劃,現在有考慮嗎?想往哪方面發展呢?

  法圖麥·李:關於未來的職業規劃,我目前還並不確定未來要做什麼,還是看吧,畢竟我年齡還小,還有機會發現一些新的事物和興趣愛好,會有不太明確的選擇,但我會比較留意我這一路喜歡什麼啊、對什麼感興趣啊。

下載津雲客戶端關注更多精彩

推薦新聞

我來說兩句

關於北方網 | 廣告服務 | 誠聘英纔 | 聯系我們 | 網站律師 | 設為首頁 | 關於小狼 | 違法和不良信息舉報電話:022-23602087 | 舉報郵箱:jubao@staff.enorth.cn | 舉報平臺

Copyright (C) 2000-2024 Enorth.com.cn, Tianjin ENORTH NETNEWS Co.,LTD.All rights reserved
本網站由天津北方網版權所有
增值電信業務經營許可證編號:津B2-20000001  信息網絡傳播視聽節目許可證號:0205099  互聯網新聞信息服務許可證編號:12120170001津公網安備 12010002000001號