中國動畫大片《豆福傳》28日起在全國上映。新華社記者27日在北京專訪了這部影片的配樂師、美國艾美獎獲得者湯姆·迪舍。
迪舍說,他把《豆福傳》帶回美國做混音時,曾讓朋友們觀看這部影片,他們雖然看不懂片中表達的一些中國傳統文化理念,但“通過動畫、音樂和字幕翻譯整體上能看懂這部作品,有些人看完後眼裏噙着淚水,說明這是一部中國人和外國人都能理解的作品,也說明深邃的中國文化足以打動人心”。
《豆福傳》由導演鄒燚執導,他受到漢代淮南王劉安做豆腐故事的啓發,塑造了一個幻化爲人的主人公“豆福”歡樂而又勵志的修仙故事。片中的豆福圓潤可愛,歷經驚險,但不忘初心修仙成功。影片由深圳京基動畫設計有限公司製作,主題曲由王力宏演唱,著名喜劇演員陳佩斯、老戲骨李立羣、配音員季冠霖等爲影片配音。
迪舍是好萊塢著名配樂師,曾經爲30多部電影配樂,併爲超過200部電影設計音效。他說,當鄒燚將《豆福傳》劇本手繪漫畫給他看時,他就感到這會是一部非常好的作品,“中國古代的勵志故事,博大精深的道家文化,都鼓舞人心”。迪舍欣然接受爲《豆福傳》配樂。
爲了給《豆福傳》製作出濃郁的中國風配樂,迪舍隨鄒燚深入四川青城山、雲南大理等地採風,接觸了大量民間音樂人,汲取音樂靈感。
爲了配合《豆福傳》的情節發展和場景,更好地起到烘托氣氛作用,迪舍創造性地混合使用了中國和西方的衆多樂器,其中中國樂器有笛子、琵琶、古箏、笙和中國鼓等,西方樂器有鋼琴、長號、豎琴、大提琴和小提琴等。
在談到中國動畫片進軍美國市場的話題時,迪舍表示樂觀,並說日本動畫片和遊戲在美國取得成功就是一個很好的例子。他認爲,中國影片只要講好故事,製作精良,在美國市場同樣會取得成功。
迪舍讀大學時就非常喜歡中國文化。他說:“我在書店裏買了一些道家文化的書,看了《道德經》,看到‘道可道,非常道。名可名,非常名’後,我悟到,有些事情比如風動、水流,都是客觀存在的,我們都能感受到,但很難用語言去形容。”
迪舍說,《道德經》改變了他對許多事物的看法,包括他創作音樂的方式。讀大學時他每天練習8小時的鋼琴,但進步並不快,看了《道德經》後,他明白了事物都有自己的節奏,要有耐心。他說“無爲”思想並不是不做,而是要想明白其意義,這成爲他音樂思考和音樂創作的基礎。
迪舍說,他喜歡中國,以後只要有合適的機會,就會與中國同行合作。他下一部與中國電影人合作的影片已經敲定,是一部講述保護鯊魚和烏龜的公益片,但片名尚未確定。