外國人發明最新學漢語方法竟是玩《王者榮耀》?

掃碼閱讀手機版

來源: 鳳凰網游戲 作者: 編輯:吳濤 2017-06-28 16:58:00

  中國人熱衷玩《王者榮耀》已並不稀奇,不知從什麼時候開始,大江南北刮起了一陣《王者榮耀》的狂潮。地鐵上、公交車上、學校裡、辦公室裡,隨處都可以看到在這款游戲中征戰的身影……

  然而這也許僅僅是個開始,王者榮耀的火爆甚至引起了游戲圈外媒體的高度關注。但是最讓我意想不到的是歪果仁竟然已經開始組隊入坑了……雖然目前《王者榮耀》已經有了越南版、泰國版、歐洲版等各種海外版本,不過依然有一大波歪果仁迷弟迷妹依然表示:還是要玩國服原裝版的啊!

  於是,在臉書Facebook上,就誕生了海外國服玩家的小組…….

  像王者榮耀-馬來西亞華語玩家小組,光成員就有8萬多名……

  但跟懂中文的歪果仁比,這些說英語的歪果仁玩這款游戲纔是真的拼,絕對是真愛。什麼,你說聽不懂怎麼辦?那就硬猜吧!

  樓下這個臉書小組,就充分展現了歪果仁為了玩上國內版的《王者榮耀》到底有多拼……

  在這個小組裡,有野生翻譯君,意圖野蠻成長!

  還有各種歪果仁被中文難住的求助帖:有的一開始就被問倒了……

  老鐵求幫助呀,怎麼能把游戲打開呀,我第一次玩呀….

  還有問那個英雄好玩,英雄都叫什麼的?這位網友選英雄只能看心情了……..

  甚至有很多玩家想解鎖武則天(竟然能打出中文,不應該如此表達嗎?zetianwu),都找不到門路,好在熱心的網友給出了不少解答……有說抽獎的,有說買水晶的…...

  玩到崩潰的外國網友表示:趕快出《王者榮耀》英文版纔是王道啊!

  曾經玩英文游戲到崩潰的感覺,如今在老外玩家們身上重演,這似乎也體現了一種國內游戲向海外自發產生的文化輸出。而在海外版貼吧Reddit論壇上,出現了許多外國玩家請求組隊同玩《王者榮耀》的帖子。

  『有人玩那個中國大火的手游《王者榮耀》嗎』

  『這是我玩過的最棒的手機游戲之一,我想要找其他說英語的玩家一起玩!』

  而樓下各種歪果仁的回帖,也十分有趣:

  『這游戲在女孩中超火,我覺得超好玩』

  『是呀我就是被我女同事安利的lol』

  這位外國玩家還和樓主傾訴了自己玩游戲看不懂中文的血淚史….

  『我玩的,發現這個游戲很像《英雄聯盟》,但我有超多東西看不懂:大部分道具、還有英雄能力。我很肯定我知道道具的攻擊力和能力,但也就這樣了。還是看不懂隨機機會或者攻擊速度。我正琢磨著找這個游戲的百科詞條,沒有的話就做一個。這樣就能幫上別人的忙了。『

  樓主回復:『我通常都截屏,然後把圖片上傳到谷歌翻譯app。我能弄懂不同的銘文和裝備。如果你做個百科,那就真的是太棒了!』

  (這樣都還能玩的下去,我也是佩服這兩位難兄難弟了……)

  這一樓還歪樓了,變成了學霸研討帖……

  『我大學裡好多人都在玩。就連不少女孩子,甚至還有學霸也玩這個游戲真是萬萬沒想到啊。我以前玩MOBAs(多人在線競技游戲)浪費了不少時間,現在已經棄了,不知道還會不會去試試看。

  然後,『學霸』這個詞就被歪果仁強勢圍觀了。

  有人好奇回復問『「學霸」是「書呆子」的俚語嗎?』然後獲得了中國網友的細心解答。

  「學霸」指某人很努力,在學校裡總能取得好成績。大多數情況下它是個中性詞,在不同語境下可以是褒義也可以是貶義。我覺得這詞不是個冒犯性的詞。 『與此同時,「學渣」多用於自謙。(不過)如果你說某人是個「學渣」,那就特別冒犯了。』

  『下列僅供參考:

  學霸:努力學習,成績又好

  學神:學習懈怠,成績又好

  學弱:努力學習,成績不好

  學渣:學習懈怠,成績不好』

  這群可愛的歪果仁竟然沒有被中文語言障礙所擊垮。游戲沒有英文版,這些海外玩家就自發行動起來,將游戲的界面進行一一翻譯介紹;來自播主大神的直播教學,以及隨時待命的熱心翻譯人士也有不少。甚至給出了頗為完善的下載教程到英雄攻略的一條龍服務。

(教下載的)
(教選人的)

  你們再感受一下這些歪果仁玩家直播解說游戲的畫風,拼簡直太拼了。

  >視頻

  感覺這些歪果仁玩王者榮耀,竟然還get學漢語新方式,漢語十級分分鍾上天……

  英國金融時報在今年年初也撰寫了一篇報道,重點提及《王者榮耀》,分析游戲火爆的一大原因來自於騰訊的社交平臺,微信和QQ,其在中國有著數以億計的用戶。

  誠然,對戰游戲的樂趣離不開海量用戶池的支持,每個玩家需要隨時隨地有人陪著一起玩。《王者榮耀》在國內成為現象級游戲,與騰訊廣泛的用戶基礎是相輔相成的。然而,游戲本身在尚未正式推出英文版的情況下,其影響力亦開始輻射向並沒有平臺根基的海外玩家群體中,這就不能簡單用一句騰訊平臺去解釋了。

  可以預見的是,在很長一段時間內,《王者榮耀》會保持現在的熱度。此時的《王者榮耀》,某種意義上像當初的《魔獸世界》一樣,跨越了國別與族群的語言障礙。也許哪天,國外還會興起一股考取中文四級的熱潮呢。

  (騰訊旗下《王者榮耀》的『海外版』手游』strike of kings』,亦順應老外的超級英雄文化加入了DC蝙蝠俠角色。)

下載津雲客戶端關注更多精彩

推薦新聞

我來說兩句

關於北方網 | 廣告服務 | 誠聘英纔 | 聯系我們 | 網站律師 | 設為首頁 | 關於小狼 | 違法和不良信息舉報電話:022-23602087 | 舉報郵箱:jubao@staff.enorth.cn | 舉報平臺

Copyright (C) 2000-2024 Enorth.com.cn, Tianjin ENORTH NETNEWS Co.,LTD.All rights reserved
本網站由天津北方網版權所有
增值電信業務經營許可證編號:津B2-20000001  信息網絡傳播視聽節目許可證號:0205099  互聯網新聞信息服務許可證編號:12120170001津公網安備 12010002000001號